What made all this the more painful was that it was so hard on the few that had really done their best. There was poor old ponas Jokubas, for instance — he had already given five dollars, and did not every one know that Jokubas Szedvilas had just mortgaged his delicatessen store for two hundred dollars to meet several months' overdue rent? And then there was withered old poni Aniele — who was a widow, and had three children, and the rheumatism besides, and did washing for the tradespeople on Halsted Street at prices it would break your heart to hear named. Aniele had given the entire profit of her chickens for several months. Eight of them she owned, and she kept them in a little place fenced around on her backstairs. All day long the children of Aniele were raking in the dump for food for these chickens; and sometimes, when the competition there was too fierce, you might see them on Halsted Street walking close to the gutters, and with their mother following to see that no one robbed them of their finds. Money could not tell the value of these chickens to old Mrs. Jukniene — she valued them differently, for she had a feeling that she was getting something for nothing by means of them — that with them she was getting the better of a world that was getting the better of her in so many other ways. So she watched them every hour of the day, and had learned to see like an owl at night to watch them then. One of them had been stolen long ago, and not a month passed that some one did not try to steal another. As the frustrating of this one attempt involved a score of false alarms, it will be understood what a tribute old Mrs. Jukniene brought, just because Teta Elzbieta had once loaned her some money for a few days and saved her from being turned out of her house.
More and more friends gathered round while the lamentation about these things was going on. Some drew nearer, hoping to overhear the conversation, who were themselves among the guilty — and surely that was a thing to try the patience of a saint. Finally there came Jurgis, urged by some one, and the story was retold to him. Jurgis listened in silence, with his great black eyebrows knitted. Now and then there would come a gleam underneath them and he would glance about the room. Perhaps he would have liked to go at some of those fellows with his big clenched fists; but then, doubtless, he realized how little good it would do him. No bill would be any less for turning out any one at this time; and then there would be the scandal — and Jurgis wanted nothing except to get away with Ona and to let the world go its own way. So his hands relaxed and he merely said quietly: "It is done, and there is no use in weeping, Teta Elzbieta." Then his look turned toward Ona, who stood close to his side, and he saw the wide look of terror in her eyes. "Little one," he said, in a low voice, "do not worry — it will not matter to us. We will pay them all somehow. I will work harder." That was always what Jurgis said. Ona had grown used to it as the solution of all difficulties — "I will work harder!" He had said that in Lithuania when one official had taken his passport from him, and another had arrested him for being without it, and the two had divided a third of his belongings. He had said it again in New York, when the smooth-spoken agent had taken them in hand and made them pay such high prices, and almost prevented their leaving his place, in spite of their paying. Now he said it a third time, and Ona drew a deep breath; it was so wonderful to have a husband, just like a grown woman — and a husband who could solve all problems, and who was so big and strong!
The last sob of little Sebastijonas has been stifled, and the orchestra has once more been reminded of its duty. The ceremony begins again — but there are few now left to dance with, and so very soon the collection is over and promiscuous dances once more begin. It is now after midnight, however, and things are not as they were before. The dancers are dull and heavy — most of them have been drinking hard, and have long ago passed the stage of exhilaration. They dance in monotonous measure, round after round, hour after hour, with eyes fixed upon vacancy, as if they were only half conscious, in a constantly growing stupor. The men grasp the women very tightly, but there will be half an hour together when neither will see the other's face. Some couples do not care to dance, and have retired to the corners, where they sit with their arms enlaced. Others, who have been drinking still more, wander about the room, bumping into everything; some are in groups of two or three, singing, each group its own song. As time goes on there is a variety of drunkenness, among the younger men especially. Some stagger about in each other's arms, whispering maudlin words — others start quarrels upon the slightest pretext, and come to blows and have to be pulled apart. Now the fat policeman wakens definitely, and feels of his club to see that it is ready for business. He has to be prompt — for these two-o'clock-in-the-morning fights, if they once get out of hand, are like a forest fire, and may mean the whole reserves at the station. The thing to do is to crack every fighting head that you see, before there are so many fighting heads that you cannot crack any of them. There is but scant account kept of cracked heads in back of the yards, for men who have to crack the heads of animals all day seem to get into the habit, and to practice on their friends, and even on their families, between times. This makes it a cause for congratulation that by modern methods a very few men can do the painfully necessary work of head-cracking for the whole of the cultured world.
There is no fight that night — perhaps because Jurgis, too, is watchful — even more so than the policeman. Jurgis has drunk a great deal, as any one naturally would on an occasion when it all has to be paid for, whether it is drunk or not; but he is a very steady man, and does not easily lose his temper. Only once there is a tight shave — and that is the fault of Marija Berczynskas. Marija has apparently concluded about two hours ago that if the altar in the corner, with the deity in soiled white, be not the true home of the muses, it is, at any rate, the nearest substitute on earth attainable. And Marija is just fighting drunk when there come to her ears the facts about the villains who have not paid that night. Marija goes on the warpath straight off, without even the preliminary of a good cursing, and when she is pulled off it is with the coat collars of two villains in her hands. Fortunately, the policeman is disposed to be reasonable, and so it is not Marija who is flung out of the place.
All this interrupts the music for not more than a minute or two. Then again the merciless tune begins — the tune that has been played for the last half-hour without one single change. It is an American tune this time, one which they have picked up on the streets; all seem to know the words of it — or, at any rate, the first line of it, which they hum to themselves, over and over again without rest: "In the good old summertime — in the good old summertime! In the good old summertime — in the good old summertime!" There seems to be something hypnotic about this, with its endlessly recurring dominant. It has put a stupor upon every one who hears it, as well as upon the men who are playing it. No one can get away from it, or even think of getting away from it; it is three o'clock in the morning, and they have danced out all their joy, and danced out all their strength, and all the strength that unlimited drink can lend them — and still there is no one among them who has the power to think of stopping. Promptly at seven o'clock this same Monday morning they will every one of them have to be in their places at Durham's or Brown's or Jones's, each in his working clothes. If one of them be a minute late, he will be docked an hour's pay, and if he be many minutes late, he will be apt to find his brass check turned to the wall, which will send him out to join the hungry mob that waits every morning at the gates of the packing houses, from six o'clock until nearly half-past eight. There is no exception to this rule, not even little Ona — who has asked for a holiday the day after her wedding day, a holiday without pay, and been refused. While there are so many who are anxious to work as you wish, there is no occasion for incommoding yourself with those who must work otherwise.
Little Ona is nearly ready to faint — and half in a stupor herself, because of the heavy scent in the room. She has not taken a drop, but every one else there is literally burning alcohol, as the lamps are burning oil; some of the men who are sound asleep in their chairs or on the floor are reeking of it so that you cannot go near them. Now and then Jurgis gazes at her hungrily — he has long since forgotten his shyness; but then the crowd is there, and he still waits and watches the door, where a carriage is supposed to come. It does not, and finally he will wait no longer, but comes up to Ona, who turns white and trembles. He puts her shawl about her and then his own coat. They live only two blocks away, and Jurgis does not care about the carriage.
There is almost no farewell — the dancers do not notice them, and all of the children and many of the old folks have fallen asleep of sheer exhaustion. Dede Antanas is asleep, and so are the Szedvilases, husband and wife, the former snoring in octaves. There is Teta Elzbieta, and Marija, sobbing loudly; and then there is only the silent night, with the stars beginning to pale a little in the east. Jurgis, without a word, lifts Ona in his arms, and strides out with her, and she sinks her head upon his shoulder with a moan. When he reaches home he is not sure whether she has fainted or is asleep, but when he has to hold her with one hand while he unlocks the door, he sees that she has opened her eyes.
"You shall not go to Brown's today, little one," he whispers, as he climbs the stairs; and she catches his arm in terror, gasping: "No! No! I dare not! It will ruin us!"
But he answers her again: "Leave it to me; leave it to me. I will earn more money — I will work harder."