Macbeth By William Shakespeare Act II: Scene 3

SCENE III.
The same.

[Enter a Porter. Knocking within.]

PORTER.
Here's a knocking indeed! If a man were porter of hell-gate, he
should have old turning the key. [Knocking.] Knock, knock, knock.
Who's there, i' the name of Belzebub? Here's a farmer that hanged
himself on the expectation of plenty: come in time; have napkins
enow about you; here you'll sweat for't. — [Knocking.] Knock,
knock! Who's there, in the other devil's name? Faith, here's an
equivocator, that could swear in both the scales against either
scale, who committed treason enough for God's sake, yet could not
equivocate to heaven: O, come in, equivocator. [Knocking.] Knock,
knock, knock! Who's there? Faith, here's an English tailor come
hither, for stealing out of a French hose: come in, tailor; here
you may roast your goose. — [Knocking.] Knock, knock: never at
quiet! What are you? — But this place is too cold for hell.
I'll devil-porter it no further: I had thought to have let in
some of all professions, that go the primrose way to the
everlasting bonfire. [Knocking.] Anon, anon! I pray you, remember
the porter.

[Opens the gate.]

[Enter Macduff and Lennox.]

MACDUFF.
Was it so late, friend, ere you went to bed,
That you do lie so late?

PORTER.
Faith, sir, we were carousing till the second cock: and
drink, sir, is a great provoker of three things.

MACDUFF.
What three things does drink especially provoke?

PORTER.
Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, sir,
it provokes and unprovokes; it provokes the desire, but it
takes away the performance: therefore much drink may be said to
be an equivocator with lechery: it makes him, and it mars him; it
sets him on, and it takes him off; it persuades him, and
disheartens him; makes him stand to, and not stand to: in
conclusion, equivocates him in a sleep, and giving him the lie,
leaves him.

MACDUFF.
I believe drink gave thee the lie last night.

PORTER.
That it did, sir, i' the very throat o' me; but I requited
him for his lie; and, I think, being too strong for him,
though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast
him.

MACDUFF.
Is thy master stirring? —
Our knocking has awak'd him; here he comes.

[Enter Macbeth.]

LENNOX.
Good morrow, noble sir!

MACBETH.
Good morrow, both!

MACDUFF.
Is the king stirring, worthy thane?

MACBETH.
Not yet.

MACDUFF.
He did command me to call timely on him:
I have almost slipp'd the hour.

Continued on next page...

Back to Top

Take the Quiz

How does Lady Macbeth explain Macbeth's strange behavior at the banquet?




Quiz