PETRUCHIO.
Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect:
Tell me her father's name, and 'tis enough;
For I will board her, though she chide as loud
As thunder when the clouds in autumn crack.
HORTENSIO.
Her father is Baptista Minola,
An affable and courteous gentleman;
Her name is Katherina Minola,
Renown'd in Padua for her scolding tongue.
PETRUCHIO.
I know her father, though I know not her;
And he knew my deceased father well.
I will not sleep, Hortensio, till I see her;
And therefore let me be thus bold with you,
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.
GRUMIO.
I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' my
word, an she knew him as well as I do, she would think scolding
would do little good upon him. She may perhaps call him half a
score knaves or so; why, that's nothing; and he begin once, he'll
rail in his rope-tricks. I'll tell you what, sir, an she stand him
but a little, he will throw a figure in her face, and so disfigure
her with it that she shall have no more eyes to see withal than a
cat. You know him not, sir.



















