"j'ai le vin mauvais" Wine makes me belligerent (or evil). [French]
Kameny Bridge A bridge close to the Haymarket Square that leads from Raskolnikov's room to Alyona Ivanova's apartment. In reality, Dostoevsky did not name this bridge; he only referred to it as "K-----Bridge. An early student or editor identified it incorrectly as Kameny Bridge, but to be historically correct, to get from Raskolnikov's tiny room to Alyona's apartment, one crosses over the Kokushkin Bridge. All the streets and building landmarks are very accurate. Dostoevsky was very careful in his realistic descriptions. For example, students have measured the distance from Raskolnikov's room to the pawnbroker's flat, and it is actually about 730 paces, the same as Raskolnikov counted.
kutya A ceremonial dish most commonly served at funerals along with other delicacies.
"La nature et la verite" This means to be natural and truthful. [French]
latest ideas Due to his frequent travels to Germany, Dostoevsky was familiar with the latest thinking in Western Europe. Many of Mr. Lebezyatnikov's ideas are found in John Stuart Mill's Principles of Political Economy, recently published in St Petersburg.
Lazarus: The story of raising of Lazarus from the dead is found in the Gospel according to John 11:1-44. There is, of course, the story of Lazarus the beggar and the rich man in Luke 16. But this story does not apply to Sonya's reading.
Lewes' Physiology English author George Lewes (1817-78) of The Physiology of Every-day Life, which was available in Russian in 1861 and was very popular with the liberals in Russia.
Luzhin's ideas Generally speaking, the reader should be aware that Luzhin's ideas are all a paraphrase and an oversimplification of known writers of the time. Most of these ideas come from a novel by N.B. Chernyshevsky, What Is to Be Done? (or sometimes translated What Should Be Done?). Essentially, Dostoevsky rejected most of the ideas expressed in this novel and, therefore, having Luzhkin repeat these objectionable ideas makes Luzhkin look the more foolish and increases Raskolnikov's dislike of the person.






















