Beowulf probably was composed in England sometime in the eighth century ad and written down circa 1000 ad by a literate scop (bard) or perhaps a Christian scribe who was possibly educated in a monastery. The poem was created in the oral-formulaic tradition (or oral poetic method), probably developing over a period of time with roots in folk tales and traditional stories until a single, very talented poet put it in something very near its current form.
The poem would have been performed for audiences at court or on the road as the scop (preferred pronunciation, shop) found audiences to support him. The scop would sing or chant the poem, rather than recite it, usually to the accompaniment of a harp. The scop’s audience was probably familiar with the story and the various allusions in the poem. The poet’s skill was judged by how well he could weave the stories into an effective, entertaining presentation. Performances like this are presented in Beowulf by Hrothgar’s court scop, honoring Beowulf.
Note: Quotations are from Howell D. Chickering, Jr.’s dual-language (facing-page) translation, Beowulf (New York: Anchor Books, Doubleday, 1977), introduction and commentary by the translator. Lines quoted are simply indicated in parentheses. In the Anglo-Saxon, each line is separated into two parts by a caesura (indicated by spacing). Here, the extra spacing has been eliminated from brief quotes for the sake of simplicity.















